ORPHAN CHILDREN SOCIETLY

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
ORPHAN CHILDREN SOCIETLY

لمســـــــاندة أيتـــــــــام الأحــــــــواز


    حكــــــــــــــم يابانية

    ADMIN
    ADMIN
    Admin


    عدد المساهمات : 184
    تاريخ التسجيل : 14/11/2009

    حكــــــــــــــم يابانية Empty حكــــــــــــــم يابانية

    مُساهمة  ADMIN الإثنين نوفمبر 23, 2009 5:36 pm

    bounce saru mo ki kara ochiru
    حتى القرود تسقط من الشجر
    (بمعنى : حتى الخبير بالشيء يخطئ)

    2- issun no mushi nimo gobu no tamashii
    حتى الدودة لها مشاعر

    3- kabe ni mimi ari, shouji ni me ari
    الجدران لها آذان، والأبواب اليابانية لها عيون! (لأنها مصنوعة من الورق)

    4- shitashiki nakama nimo reigi ari
    الأدب ليس فقط مع الغرباء
    (كن مؤدباً حتى مع أصدقائك المقربين)

    5- rokujuu no tenarai
    تعلم الكتابة ولو بعد الستين

    6- mochi wa mochi ya
    كعكة الأرز من صانع كعكة الأرز
    (بمعنى :كل شخص يؤدي عمله بشكل أفضل من غيره)


    7- aho ni toriau baka
    من الغباء أن تتعامل مع غبي


    8- baka na ko hodo kawaii
    الطفل الأغبى في العائلة هو المحبوب أكثر



    9- kaeru no ko wa kaeru
    ابن الضفدع هو الضفدع
    (بمعنى: الأبناء يأخذون مساوئ أهليهم)


    10- doku kurawaba sara made
    إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن)


    11- inu o mikka kaeba san-nen on o wasurenu, neko wa san-nen katte mikka de on o wasureru
    أطعم الكلب لثلاثة أيام وسيكون شاكراً لك لثلاث سنوات، وأطعم القط لثلاث سنوات وسينسى ذلك بعد ثلاث أيام.

    12- ja no michi wa hebi
    خذ ثعباناً كي تعرف كيف تفكر الثعابين الأخرى

    13- rainen no koto wo ieba oni ga warau
    إذا قلت سأفعل في السنة القادمة، سيضحك الشيطان

    14- rei mo sugireba burei ni naru
    إذا بالغ الشخص في الأدب، فاعلم أنه غير مؤدب
    (الغير مؤدب يتخفى تحت غطاء الأدب)

    15- iroke yori kui ke
    الكلمات الرقيقة لا تملأ المعدة


    16- atama kakushite, shiri kakusazu
    يختبئ كالنعامة (تخبئ رأسها وتعرض مؤخرتها للخطر)
    (المعنى : أنه لا يحتاط ويحمي نفسه من جميع الجهات)



    17- baka no hitotsu oboe
    ذلك الذي يعرف شيئاً قليلاً، تجده دائماً يكرره

    18- nana korobi ya oki
    إذا سقطت سبع مرات، ستقوم في الثامنة

    19- nama byouhou wa ookegano moto
    مقدار ضئيل من التعلم شيء خطير


    20- iwanu ga hana
    التي لا تتكلم هي الزهرة
    ( هذا يشابه قولنا : السكوت من ذهب)


    21- me wa kuchi hodo ni mono wo ii
    الحب لا يحتاج إلى الكلمات


    21- me wa kokoro no kagami
    العيون هي مرآة الروح

    22- mime yori kokoro
    القلب أهم من المظهر

    23- en no shita no chikara mochi
    أد الواجب ولا تنتظر شكراً

    24- atatte kudake yo
    إذا حاولت، لا تفكر فيما سيحدث

    25- muri ga toreba, dori hikkomu
    إذا أتى اللامنطق، ذهب المنطق

    26- ikihaji kaku yori, shinu ga mashi
    الموت أفضل من العيش مع العار

    27- oshieru wa manabu no nakaba nari
    التعليم نصف التعلم



    28- yudan taiteki
    الإهمال هو العدو الأكبر

    29- raku areba baku ari
    الألم مصاحب للسرور

    30- kiku wa hitotoki no haji, kikanu wa isshou no haji
    إذا سألت ربما سيكون الخجل للحظة، ولكن إذا لم تسأل سيكون الخجل معك طوال الحياة

    31- oya no kokoro ko shirazu
    ليس هناك طفل يعرف مقدار محبة والديه له

    32- nigashita sakana wa ooki
    السمكة التي تفلت هي دائماً الكبيرة


    33- nikumarekko yo ni habakaru
    الأعشاب الضارة تنمو وتزدهر


    34- nido aru koto wa sando aru
    ما حدث مرتين سيحدث للمرة الثالثة

    35- nido to onaji te wa kuwanai
    السمكة لا تأكل من نفس الطعم مرتين


    36- nito wo ou mono wa nito mo ezu
    من يلحق أرنبين لن يمسك شيئاً

    37- miru koto wa shinjiru koto
    التصديق عند المشاهدة


    38- kane ga mono wo iu
    النقود تتكلم

    39- kateba kangun
    الخاسرون دائماً يعاملون كمخطئين


    40- fuufu genka wa inu mo kuwanu
    يجب أن لا يتدخل المرء في المشاجرات التي تقع بين الأحبة

    41- ichi wo kiite juu wo shiru
    العاقل يفهم بالكلمة عشر كلمات


    42- ogoreru mono wa hisashikarazu
    الكبرياء يذهب قبل السقوط


    43- mateba kairo no hiyori ari
    كل شيء يأتي للذي ينتظر


    44- koketsu ni irazunba koji wo ezu
    لن تستطيع إمساك صغير النمر إذا لم تدخل عرينه
    ( بمعنى : إذا لم تكن جريئاً لن تحصل على شيء)


    45- kyou wa kyou no kaze ga fuki, ashita wa ashita no kaze ga fukuاليوم، رياح اليوم تهب ، غداً، رياح الغد ستهب



    46- gi wo mite sezaru wa yuuna kinari
    أن ترى الشيء الصحيح ولا تقدم عليه يعبر عن افتقارك للشجاعة

    47- kaze wa manbyou no moto
    الزكام غالباً يؤدي إلى جميع أنواع الأمراض


    48- kare ki mo yama noni giwai
    أي شيء هو أفضل من لا شيء

    49- kahou wa nitemate
    نم وانتظر الأخبار الطيبة
    (بمعنى : لا تشغل بالك بما يحدث)


    50- hito no kuchi ni to wa taterarenai
    أفواه الناس لا تغلق أبداً


    51- issun saki wa yami
    لا أحد يستطيع أن يرى المستقبل

    52- inochi atte no, mono da ne
    حيثما تكون هناك حياة، يكون هناك أمل

    53- i no naka no kawazutaikai wo shirazu
    الضفدع الذي في البئر لا يعرف شيئاً عن المحيط


    54- fukusui bon ni kaerazu
    الماء المسكوب لا يعود إلى القارورة


    55- ichiji ga banji
    الشخص السيء يرى الكل مثله


    56- bouzu nikukeriya kesa made nikui
    إذا كرهت الكاهن ستكره الثوب الذي يرتديه


    57- hito no furi mite waga furi naose
    خطأ شخصٍ ما هو درس لشخصٍ آخر


    58- hi no nai tokoro ni kemuri wa tatazu
    ليس هناك دخان بدون نار

    59- hito wa mikake ni yoranu mono
    إنك لا تستطيع أن تثق بمظاهر الأشخاص

    60- ao wa ai yori idete ai yori ao shi
    التابع قد يتفوق على معلمه


    61-akuji senri wo hashiru
    الأخبار السيئة تنتشر بسرعة

    62-nen ni wa nen wo ireyo
    أضف حذراً إلى حذر

    63-hajime yokereba subete yoshi
    إذا كانت البداية جيدة فكل شيء سيكون جيداً

    64-ishibashi wo tataite wataru
    انظر قبل أن تقفز

    65-iu wa yasuku okonau wa katashi
    القول سهل، الفعل صعب

    66-baka ni tsukeru kusuri nashi
    ليس هناك دواء لعلاج الحماقة

    67-mono wa tameshi
    لن تعرف أبداً إذا لم تجرب

    68-mukashi no tsurugi, ima no nagatana
    دع الماضي يدفن موتاه

    69-na wa tai wo arawasu
    الأسماء والطبائع غالباً ما تتفق

    70-mago nimo ishou
    الريش الجميل يجعل الطائر جميلاً


    71-rouma wa ichinichi ni shite narazu
    روما لم تبنى في يوم واحد

    72-ryou yaku wa kuchi ni nigashi
    الدواء الأفضل يكون مراً

    73-shiranu wa teishu bakari nari
    الجاهل الأخير الذي يبقى هو الزوج
    (الزوج آخر من يعلم)

    74-gakumon ni oudou nashi
    ليس هناك طريق ملكي للتعلم

    75- saigetsu hito wo matazu
    الوقت والفرص لا ينتظران أحد

    76-tada yori takai mono wa nai
    لاشيء أغلى مما أعطي لنا

    77-uwasa wo sureba kage
    تحدث عن الشيطان وسوف يظهر

    78- usotsuki wa dorobou no hajimari
    الكذب يؤدي إلى السرقة

    79-yowari me ni tatari me
    المصائب لا تأتي بمفردها

    80-kuni yaburete, sanga ari
    البلاد تفنى ، وتبقى الجبال

    81-ayamachitewa aratamuru ni habakaru kotonakare
    إذا أخطأت، لا تتردد في إصلاح الخطأ

    82-warai wa hyaku yaku chou
    الضحك هو أفضل دواء

    83-toudai moto kurashi
    الظلام موجود تحت الشمعة


    84-sugitaru wa oyobazaru gotoshi
    القطرة الأخيرة تجعل الكأس يطفح

    85-juuninto iro
    رجال كُثر، آراء كثيرة

    86-shu ni majiwareba akaku naru
    لا تستطيع اللعب في الوحل دون أن تتسخ

    87-rika ni kanmuri wo tadasazu
    امتنع عن فعل أي شيء يعرضك للشبهة


    88-nokori mono niwa fuku ga aru
    البركة موجودة فيما تبقى


    89-shunsho ikkoku, atai senkin
    قضاء نصف ساعة في ليلة من ليالي الربيع تستحق ألف قطعة ذهبية


    90-koubou fude wo erabazu
    النجار السيء دائماً يلوم أدواته



    91-neko ni koban
    كالذي يعطي قطعة نقدية للقط
    (بمعنى : لا تعطي الأشياء للأشخاص الذين لا يقدرونها)

    92-baka mo ichi gei
    حتى الغبي يملك موهبة


    93-yoku manabi, yoku asobe
    ادرس جيداً ، العب جيداً

    94-shiranu ga hotoke
    الجهل نعمة


    95-tsumi wo nikunde, hito wo nikumazu
    أبغِض الذنب، ولكن أشفِق على المذنب

    96-tanki wa senki
    الغضب لا يفيدك شيئاً


    97-binbou hima nashi
    الفقير ليس لديه وقت


    98-saru mono wa hibi ni utoshi
    من غاب عن العين غاب عن القلب


    99-shaka ni seppou
    ليس من الضروري أن تعلم السمكة السباحة

    100-shippai wa seikou no moto
    الفشل يعلّم النجاح


    101-kuchi wa wazawai no moto
    اللسان مصدرالمصائب


    102-kurushii toki no kami danomi
    عند الخطر، يطلب الإله
    بعد زوال الخطر، ينسى الإله

    103-kyou wa hito no mi, asu wa wagami
    مصيبة الآخرين اليوم ربما تصيبنا في الغد

    104-koubou mo fude no ayamari
    حتى أشهر الخطاطين يخطئ في الخط


    105-hito no uwasa mo nana juu go nichi
    الإشاعات تموت بعد خمسة وسبعين يوم
    (يقال هذاالمثل للتخفيف من صدمة الإشاعة ...لكن فترة زوالها طويلة، خمسة وسبعين يوم؟)*_*


    106-e ni kaita mochi wa taberarenai
    الرسام لا يستطيع أكل التفاحة التي رسمها


    107-atsumono ni korite namasu wo fuku
    النار مفزعة أكثر لمن جرب حرقها

    108-abuku sen wa mi ni tsukazu
    ما أتى بسهولة، يذهب بسهولة

      الوقت/التاريخ الآن هو الخميس مارس 28, 2024 4:03 am